1
00:00:25,559 --> 00:00:30,559
POWRÓT ¯YWYCH TRUPÓW 3

2
00:00:31,440 --> 00:00:36,439
WYSTÊPUJ¥:

3
00:01:03,920 --> 00:01:08,920
MUZYKA:

4
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
ZDJÊCIA:

5
00:01:56,920 --> 00:02:01,920
czyni¹c z nich skuteczn¹ btoñ biologiczn¹.

6
00:02:02,359 --> 00:02:07,359
Na szczêœcie Pentagon zdecydowa³ sie na bardziej ludzki wariant

7
00:02:36,520 --> 00:02:41,520
gdyby nie oni mielibyœmy wszystko

8
00:03:06,240 --> 00:03:11,240
Jesteœ psychiczna

9
00:03:11,919 --> 00:03:16,919
Samotny jeŸdziec

10
00:03:26,680 --> 00:03:31,680
Super

11
00:04:02,599 --> 00:04:07,599
Trzeba siê spieszyæ

12
00:04:51,040 --> 00:04:56,040
Jeœli wynikli wstêpne s¹ miarodajne to mo¿e z tego Trioxinu mo¿e coœ bêdzie

13
00:04:56,399 --> 00:05:01,399
Jestem tego pewien

14
00:05:02,279 --> 00:05:07,279
Pan by³ w ekipie która zleci³a prace nad Trioxinem?

15
00:05:20,839 --> 00:05:25,839
Nie wiedzia³em ¿e nigdy nie bêdziemy w stanie ich zniszczyæ

16
00:05:30,480 --> 00:05:35,480
Jedziemy do taty

17
00:05:55,759 --> 00:06:00,759
Co robisz?

18
00:06:03,240 --> 00:06:08,240
Ca³a sztuka w jêzyku

19
00:06:18,680 --> 00:06:23,680
Niesamowite

20
00:06:27,399 --> 00:06:32,399
To jest chyba ...

21
00:06:33,800 --> 00:06:38,800
6-tka melduj przebieg warty

22
00:06:39,360 --> 00:06:44,360
Zaczynam obchód

23
00:06:57,000 --> 00:07:02,000
Szukajmy

24
00:07:15,279 --> 00:07:20,279
Co oni robi¹?

25
00:07:24,000 --> 00:07:29,000
ChodŸ

26
00:07:34,639 --> 00:07:39,639
Pod³¹czone

27
00:07:49,759 --> 00:07:54,759
Zaczynajmy

28
00:08:07,720 --> 00:08:12,720
ChodŸ

29
00:08:27,360 --> 00:08:32,360
Otwieram zawór

30
00:09:11,480 --> 00:09:16,480
Czas 18:24

31
00:09:30,279 --> 00:09:35,279
On o¿y³

32
00:09:52,360 --> 00:09:57,360
Infuzja pora¿aj¹ca

33
00:10:52,039 --> 00:10:57,039
Wiedzia³am

34
00:10:57,960 --> 00:11:02,960
Spadamy

35
00:11:29,240 --> 00:11:34,240
To nic. Ja mam doœæ

36
00:12:14,840 --> 00:12:19,840
Prze³yk jest czysty

37
00:12:20,639 --> 00:12:25,639
Efekt mija

38
00:12:28,279 --> 00:12:33,279
Wezwaæ stra¿ !

39
00:12:36,879 --> 00:12:41,879
Odci¹æ pomieszczenie !

40
00:12:58,679 --> 00:13:03,679
U¿yjcie pocisków !

41
00:13:04,240 --> 00:13:09,240
Pod³acz mnie !!

42
00:13:14,759 --> 00:13:19,759
£aduj !!!

43
00:13:24,399 --> 00:13:29,399
Jeszcze raz !

44
00:13:44,320 --> 00:13:49,320
Efekt min¹³ ! Przywi¹¿cie go zanim znów sie obudzi

45
00:14:01,120 --> 00:14:06,120
Mocno

46
00:14:17,440 --> 00:14:22,440
Zamocuj

47
00:14:29,440 --> 00:14:34,440
Zw³aszcza wêdzid³o

48
00:14:38,279 --> 00:14:43,279
Nie pomog³o

49
00:14:44,120 --> 00:14:49,120
Odci¹æ pomieszczenie

50
00:14:52,320 --> 00:14:57,320
Gotowe

51
00:15:00,200 --> 00:15:05,200
Otwórzcie !!

52
00:15:33,919 --> 00:15:38,919
Obieca³am genera³owi Midowi, ¿e przeka¿ê Mu obiektywn¹ opiniê

53
00:16:46,120 --> 00:16:51,120
Na pewno trup

54
00:16:52,440 --> 00:16:57,440
Martwi Ciê, ¿e tam by³ Twój ojciec?

55
00:17:14,119 --> 00:17:19,119
Nigdy

56
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
Ubieraj siê

57
00:18:02,480 --> 00:18:07,480
On coœ wie

58
00:18:26,200 --> 00:18:31,200
Dosta³em nowy przydzia³

59
00:18:50,440 --> 00:18:55,440
W niedziele weŸ siê za gara¿

60
00:19:07,599 --> 00:19:12,599
Musi tu gdzieœ byæ

61
00:19:16,559 --> 00:19:21,559
Coœ jeszcze?

62
00:20:49,680 --> 00:20:54,680
Popaprañcu

63
00:21:07,359 --> 00:21:12,359
Wyœlij jej kartkê

64
00:21:21,079 --> 00:21:26,079
Przestañ

65
00:21:29,279 --> 00:21:34,279
Tracisz kontrolê?

66
00:22:01,839 --> 00:22:06,839
July?

67
00:22:26,640 --> 00:22:31,640
July odezwij siê

68
00:22:32,400 --> 00:22:37,400
Na pomoc !!!

69
00:22:53,119 --> 00:22:58,119
Przy¿ek³aœ mi

70
00:22:58,279 --> 00:23:03,279
Powiedzia³aœ, ¿e nigdy mnie nie opóœcisz

71
00:26:58,359 --> 00:27:03,359
¯eby siê tylko uda³o

72
00:27:19,680 --> 00:27:24,680
July?

73
00:27:50,279 --> 00:27:55,279
Zróbmy to jeszcze raz

74
00:28:11,400 --> 00:28:16,400
Boli mmnie szyja

75
00:28:29,200 --> 00:28:34,200
Jechaliœmy motorem ...

76
00:28:52,000 --> 00:28:57,000
Lepiej st¹d chodŸmy

77
00:29:00,880 --> 00:29:05,880
S³ysza³em coœ

78
00:29:23,440 --> 00:29:28,440
Nie dzia³a

79
00:29:49,799 --> 00:29:54,799
Zginê³aœ

80
00:29:59,720 --> 00:30:04,720
Zginê³am?

81
00:30:48,240 --> 00:30:53,240
Staæ !

82
00:31:09,279 --> 00:31:14,279
Uciekajmy st¹d !

83
00:31:43,079 --> 00:31:48,079
Wezwa³em te¿ ekipê od neutralizacji

84
00:32:12,799 --> 00:32:17,799
Zasugerowa³am te¿ genera³owi, ¿e powinnam przej¹æ dowodzenie

85
00:32:27,240 --> 00:32:32,240
Do ich przybycia operacj¹ dowodzi John

86
00:33:11,519 --> 00:33:16,519
Dobrze Mogo

87
00:33:22,359 --> 00:33:27,359
Giñ sukinsynu

88
00:33:40,160 --> 00:33:45,160
Gdybyœmy wtedy wyszli nie doszed³ by do 7-mego poziomu

89
00:34:12,119 --> 00:34:17,119
Spróbuje

90
00:34:27,719 --> 00:34:32,719
Tak j¹ g³odzisz?

91
00:35:10,760 --> 00:35:15,760
Ty gnojku

92
00:35:23,559 --> 00:35:28,559
Reszty nie trzeba

93
00:35:46,320 --> 00:35:51,320
Od³ó¿ te pieni¹dze !

94
00:36:05,719 --> 00:36:10,719
On krwawi

95
00:36:11,000 --> 00:36:16,000
Jeszcze siê spotkamy

96
00:36:20,480 --> 00:36:25,480
To jego motor

97
00:36:25,639 --> 00:36:30,639
Ty suko

98
00:36:31,960 --> 00:36:36,960
Zaraz ktoœ siê Panem zajmie

99
00:36:44,400 --> 00:36:49,400
Musimy uciekaæ zanim przyjedzie policja

100
00:36:50,960 --> 00:36:55,960
ChodŸ

101
00:36:59,199 --> 00:37:04,199
Szybko

102
00:37:06,639 --> 00:37:11,639
Szpital jest 2 ulice st¹d

103
00:37:19,360 --> 00:37:24,360
Pojedê z nimi

104
00:37:27,599 --> 00:37:32,599
Strzelaj¹ do nas

105
00:37:45,760 --> 00:37:50,760
Œcigaj¹ go

106
00:38:22,400 --> 00:38:27,400
Chcê wysi¹œæ

107
00:38:33,000 --> 00:38:38,000
Nie strzelaæ !

108
00:38:50,800 --> 00:38:55,800
July wracaj !

109
00:39:07,039 --> 00:39:12,039
Œlepa uliczka

110
00:39:16,920 --> 00:39:21,920
Co to za odg³osy?

111
00:39:31,199 --> 00:39:36,199
Przestañ

112
00:39:59,039 --> 00:40:04,039
Wy³aziæ, albo strzelam !

113
00:42:25,880 --> 00:42:30,880
Nie chce ¿yby mojemu synowi coœ siê sta³o

114
00:42:39,119 --> 00:42:44,119
Musimy przejœæ na drug¹ stronê

115
00:43:07,119 --> 00:43:12,119
Przepraszam

116
00:43:28,519 --> 00:43:33,519
Znów siê zaczyna

117
00:43:59,920 --> 00:44:04,920
Trzeba by³o pozwoliæ mi umrzeæ

118
00:44:10,719 --> 00:44:15,719
Jesteœ obrzydliwa

119
00:45:25,119 --> 00:45:30,119
IdŸ sobie

120
00:45:42,159 --> 00:45:47,159
Podoba³aœ mi siê taka ...

121
00:45:47,199 --> 00:45:52,199
... taka jak przedtem

122
00:45:58,159 --> 00:46:03,159
Nie rozumiesz?

123
00:46:57,760 --> 00:47:02,760
O rany patrzcie

124
00:48:07,880 --> 00:48:12,880
Dobrze, jedŸmy do rzeki

125
00:48:18,840 --> 00:48:23,840
July!!

126
00:49:03,639 --> 00:49:08,639
Tak samo jak teraz !!!

127
00:49:09,239 --> 00:49:14,239
Wygl¹da³o mi na to, ¿e skoczy³a z w³asnej woli

128
00:49:28,480 --> 00:49:33,480
Widzia³em to na dnie mojego buta !!

129
00:50:09,679 --> 00:50:14,679
Puœæ mnie

130
00:50:18,119 --> 00:50:23,119
Dlaczego mi to robisz?

131
00:50:32,840 --> 00:50:37,840
.. ani umar³a

132
00:50:39,079 --> 00:50:44,079
Jestem taka samotna

133
00:50:55,599 --> 00:51:00,599
Nie chcê bez Ciebie ¿yæ

134
00:51:18,320 --> 00:51:23,320
ChodŸcie za mn¹

135
00:51:31,599 --> 00:51:36,599
Za nimi. Wchodz¹ do tunelu

136
00:52:34,639 --> 00:52:39,639
Jest Pan wy³¹czony z dzia³añ

137
00:53:16,079 --> 00:53:21,079
Jestem taka sztywna

138
00:53:28,360 --> 00:53:33,360
ChodŸcie !

139
00:54:03,239 --> 00:54:08,239
Zamknij drzwi

140
00:54:18,920 --> 00:54:23,920
To mój dom

141
00:54:30,320 --> 00:54:35,320
Ona marznie

142
00:54:45,679 --> 00:54:50,679
W coœcie siê wpakowali?

143
00:54:53,960 --> 00:54:58,960
Mieszkam ze szczurami, ale nie jestem jednym z nich

144
00:55:13,079 --> 00:55:18,079
A potem uciekli

145
00:55:49,440 --> 00:55:54,440
Wcale nie

146
00:56:17,159 --> 00:56:22,159
... byliby o wiele szczêœliwsi

147
00:56:32,880 --> 00:56:37,880
Rozmawiasz z cz³owiekiem który mieszka w œciekach

148
00:56:45,119 --> 00:56:50,119
Ja postojê na warcie

149
00:57:02,320 --> 00:57:07,320
Prawdopodobnie nigdy nie bêdê móg³ Ci siê odwdziêczyæ

150
00:57:31,920 --> 00:57:36,920
zawsze znajdzie siê ktoœ co zrobi coœ dobrego dla innych

151
00:57:42,000 --> 00:57:47,000
Mo¿esz mnie nazywaæ cz³owiekiem z rzeki

152
00:58:10,159 --> 00:58:15,159
Uspokuj siê

153
00:58:50,440 --> 00:58:55,440
Bêdziesz balowaæ ca³ymi nocami i s³uchaæ jak gram

154
00:59:02,320 --> 00:59:07,320
Pewnie, ¿e tak

155
00:59:40,119 --> 00:59:45,119
Ale nie czuje ju¿ tego samego

156
00:59:59,159 --> 01:00:04,159
Co Ci jest?

157
01:00:25,079 --> 01:00:30,079
Nic

158
01:00:42,760 --> 01:00:47,760
Przepraszam

159
01:00:53,519 --> 01:00:58,519
Czasami jestem trochê zagubiona

160
01:01:39,480 --> 01:01:44,480
Zidentyfikujcie wóz

161
01:02:59,480 --> 01:03:04,480
A to co znowu?

162
01:03:18,119 --> 01:03:23,119
Gdzie ona jest?

163
01:03:46,760 --> 01:03:51,760
Ale najpierw dowiem siê gdzie ona jest

164
01:04:01,039 --> 01:04:06,039
O ¿esz Ty

165
01:04:16,159 --> 01:04:21,159
Zostaw go mnie!

166
01:04:37,639 --> 01:04:42,639
Nic wam nie zrobiliœmy

167
01:04:46,000 --> 01:04:51,000
Wo³aj, albo nacisnê spust

168
01:04:53,320 --> 01:04:58,320
Santos patrz

169
01:05:03,360 --> 01:05:08,360
O Bo¿e

170
01:05:44,559 --> 01:05:49,559
Felipe

171
01:05:54,880 --> 01:05:59,880
Z przyjemnoœci¹

172
01:06:14,119 --> 01:06:19,119
Nawet bardzo

173
01:06:27,000 --> 01:06:32,000
Wcale nie wygl¹dasz jakbyœ mia³a wœciekliznê

174
01:06:39,800 --> 01:06:44,800
Nie kuœ mnie

175
01:06:47,400 --> 01:06:52,400
Zrobiê to co radzi³eœ

176
01:06:58,840 --> 01:07:03,840
Nie dajcie mi umrzeæ

177
01:07:25,360 --> 01:07:30,360
Mogo nie ¿yje

178
01:08:12,000 --> 01:08:17,000
Coœ Ty zrobi³a!

179
01:08:21,359 --> 01:08:26,359
Zabij j¹!

180
01:08:54,960 --> 01:08:59,960
Ty dziwko!!

181
01:09:01,079 --> 01:09:06,079
Przestañ

182
01:09:25,359 --> 01:09:30,359
G³ód

183
01:09:31,880 --> 01:09:36,880
WchodŸ

184
01:09:43,239 --> 01:09:48,239
Bez July nie wejdê

185
01:09:58,039 --> 01:10:03,039
Zombie

186
01:10:15,000 --> 01:10:20,000
Za mn¹

187
01:10:57,880 --> 01:11:02,880
Ale ból ju¿ nie pomaga

188
01:11:09,159 --> 01:11:14,159
Znów robiê siê g³odna

189
01:11:25,840 --> 01:11:30,840
Jestem taka jak oni

190
01:11:50,479 --> 01:11:55,479
Rozwalili je!

191
01:12:08,279 --> 01:12:13,279
Mam pomys³

192
01:12:17,560 --> 01:12:22,560
Nie pomog³o

193
01:12:38,600 --> 01:12:43,600
WeŸ July i idŸ!

194
01:12:50,399 --> 01:12:55,399
Bo¿e dopomó¿

195
01:13:57,119 --> 01:14:02,119
July gdzie jesteœ?

196
01:14:21,439 --> 01:14:26,439
Nie jego!

197
01:14:56,039 --> 01:15:01,039
Pomó¿ mi zakoñczyæ tê mêkê

198
01:15:09,520 --> 01:15:14,520
Panie pó³kowniku cztery zaka¿one jednostki

199
01:15:56,920 --> 01:16:01,920
OdejdŸ od niej synu

200
01:16:13,319 --> 01:16:18,319
Odsuñ siê od niej

201
01:17:15,119 --> 01:17:20,119
nie zawsze by³em przy Tobie kiedy mnie potrzebowa³eœ

202
01:17:27,880 --> 01:17:32,880
Mo¿e wyskoczymy gdzieœ na 2 tyg. zanim pojedziemy do Olcahoma City?

203
01:17:38,279 --> 01:17:43,279
Mamy sobie tyle do powiedzenia

204
01:17:56,119 --> 01:18:01,119
Jest teraz przedmiotem badañ

205
01:18:05,000 --> 01:18:10,000
Sinclair za¿¹da³a utajnienia raportu o July Walker

206
01:18:30,800 --> 01:18:35,800
Mam rozkaz robiæ co karze

207
01:19:34,680 --> 01:19:39,680
Musimy zniszczyæ raport

208
01:20:18,840 --> 01:20:23,840
Co?

209
01:21:31,000 --> 01:21:36,000
Dzia³aj¹ wiecznie

210
01:21:36,159 --> 01:21:41,159
Co robisz?

211
01:21:41,880 --> 01:21:46,880
Co On tu robi?

212
01:21:52,680 --> 01:21:57,680
Ju¿ dobrze

213
01:22:23,199 --> 01:22:28,199
Karabin!

214
01:22:56,920 --> 01:23:01,920
Wiedzia³am, ¿e mnie nie opóœcisz

215
01:23:02,119 --> 01:23:07,119
Strzelaj!

216
01:23:13,720 --> 01:23:18,720
Jeszcze raz!

217
01:23:48,399 --> 01:23:53,399
Uwa¿aj

218
01:24:41,039 --> 01:24:46,039
Wypóœcie nas st¹d!

219
01:25:17,399 --> 01:25:22,399
Otwórz drzwi

220
01:25:27,800 --> 01:25:32,800
Minuta do odciêcia sektora

221
01:26:56,640 --> 01:27:01,640
Musimy wyjœæ

222
01:27:55,800 --> 01:28:00,800
Nie mogê tato

223
01:28:01,479 --> 01:28:06,479
Twoje miejsce jest tutaj musisz j¹ zostawiæ

224
01:28:15,199 --> 01:28:20,199
Ju¿ za póŸno

225
01:28:27,560 --> 01:28:32,560
ChodŸ, ¿e do diab³a

226
01:28:43,399 --> 01:28:48,399
Musimy st¹d wyjœæ

227
01:28:48,680 --> 01:28:53,680
Wychodzimy

228
01:29:17,680 --> 01:29:22,680
Tam gdzie nasze miejsce

229
01:29:51,840 --> 01:29:55,840
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

